①ご确认の上、よろしくお愿い致します。这里“の上”是什么意思什么用...

发布网友 发布时间:2024-10-24 09:21

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2024-10-30 16:20

ご确认の上、よろしくお愿い致します。
请您确认(之后或在~的情况下)(根据上下文理解)

关于~の上~这个语法点,

接法1:「动词过去式た、名词+の+上で/上の」

用法1:和「~てから」的用法相同。

相当于汉语的:「~之后」
1)よく考えた上で决めてください。

(请在好好考虑之后作决定。)

2)ご确认の上で、ご提出ください。

(请您确认之后再提交。)

3)これは検讨の上の结论です。

(这是研究之后的结论。)

接法2:「动词连体形、名词+の+上で(は)/上でも」

用法2:表示在某时间场合条件的前提下,叙述后项。

相当于汉语的:「在~的情况下」「在~上」「在~场合」

例句:

1)见かける上では、品质の悪いところが全然见えないですが。

(在看外表的情况下,完全看不出质量不好的地方。)

2)酒の上でも、失礼なことを言ってはいけない。

(在喝酒的场合.也不可说不礼貌的话。)

热心网友 时间:2024-10-30 16:13

XXXの上,在。。。后/在。。。的情况下
意思就是请你确认
后面ほど一样,表示请您查收,没有实际意思,美化语,表示自谦

热心网友 时间:2024-10-30 16:13

ご确认の上、よろしくお愿い致します。
请您确认(之后或在~的情况下)(根据上下文理解)

关于~の上~这个语法点,

接法1:「动词过去式た、名词+の+上で/上の」

用法1:和「~てから」的用法相同。

相当于汉语的:「~之后」
1)よく考えた上で决めてください。

(请在好好考虑之后作决定。)

2)ご确认の上で、ご提出ください。

(请您确认之后再提交。)

3)これは検讨の上の结论です。

(这是研究之后的结论。)

接法2:「动词连体形、名词+の+上で(は)/上でも」

用法2:表示在某时间场合条件的前提下,叙述后项。

相当于汉语的:「在~的情况下」「在~上」「在~场合」

例句:

1)见かける上では、品质の悪いところが全然见えないですが。

(在看外表的情况下,完全看不出质量不好的地方。)

2)酒の上でも、失礼なことを言ってはいけない。

(在喝酒的场合.也不可说不礼貌的话。)

热心网友 时间:2024-10-30 16:13

XXXの上,在。。。后/在。。。的情况下
意思就是请你确认
后面ほど一样,表示请您查收,没有实际意思,美化语,表示自谦

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com