您的当前位置:首页正文

关于小白兔的英语长篇故事带翻译

2022-03-05 来源:赴品旅游

  编者按:《The White Rabbit's house》是一个英语长篇故事,这个故事讲述的是爱丽丝梦游仙境中第四集的故事,讲述的是小白兔的房子。

  The White Rabbit's house

  白兔的房子

  讲述者

  Hello. Alice fell down a Rabbit Hole one day and found herself in a Wonderland, where Animals talk, curious things happen and everything she eats and drinks makes her grow bigger or smaller. Nowshe is sitting alone. Suddenly, she heard footsteps. The White Rabbit was running towards her. He seemed to be very worried.

  大家好,我们接着讲故事。Alice掉进了兔子洞以后经历了许许多多奇怪的事:身体变大又变小,会说话的动物…现在她正一个人坐在地上,突然听到远处的脚步声,原来是那只白兔朝她跑了过来,看起来很慌张的样子。

  白兔

  Oh dear! Where can I have dropped them? I must find them, or I'm sure The Duchess will chop off my head!

  喔亲爱的!我把它们扔哪里了?我必须得找到它们,否则公爵夫人会砍我脑袋的!

  讲述者

  Alice guessed he was looking for the gloves and fan that he had dropped - but she didn't know where they were either. After all her growing and shrinking, Alice was exactly the same size as the rabbit. When the White Rabbit saw Alice, he spoke to her quite angrily.

  Alice猜测他是在找刚才掉的手套和扇子,但是她也不知道掉哪里去了。经历过身体的变化以后,Alice现在看起来跟这只兔子一样大。白兔看到Alice时,生气地对她嚷。

  白兔

  Mary Ann! What are you doing out here? Run home this minute and get me a pair of gloves and a fan! Quickly!

  MaryAnn!你在那干什么呢?赶快回家给我准备一双手套和一把扇子!快点!

  Alice

  How surprised he'll be when he finds out I'm not Mary Ann!

  我不是Mary Ann,当他明白以后会很惊讶吧!

  讲述者

  Alice began to run, as the White Rabbit had told her, although she didn't quite know where she should run to.But soon, a little house appeared with the words 'W. Rabbit' written on the door.

  虽然有点不明所以,Alice还是按照兔子说的话跑走了,但她也不知道要跑去那里。不久,她看到了一栋小房子,门上写着“W. Rabbit”。

  Alice

  I won't knock on the door. The real Mary Ann might hear me.

  我不敢敲门,我怕真正的Mary Ann在里面。

  讲述者

  Alice crept into the house and went quietly upstairs to a little bedroom… and there she found two fans, three pairs of gloves and…

  Alice爬进了屋子,轻轻地走进楼上的卧室里…她发现了两把扇子,三双手套,和…

  Alice

  Another bottle! I hope it makes me grow bigger again. I'm tired of being such a tiny little thing!

  一个瓶子!我希望喝了它能够让我再次变大。我很不喜欢这个小小的身体!

  讲述者

  …and sure enough, Alice began to grow. Taller and taller she grew, until…

  喝完以后,Alice开始长大,越来越高,直到…

  Alice

  Ouch! My head! That's quite tall enough. That's tall enough! O-o-o-oh…

  哎唷!我的头!这下我长得足够高了,足够高了!噢噢噢!

  讲述者

  Alice tried her hardest to stop growing - but it seemed to her like the harder she tried, the taller she grew.Soon Alice was so big that she filled the whole room. Her head pressed against the ceiling, her arm went out of the window and one of her feet went up the chimney.

  Alice试图停止生长,但是她越是阻止,越是继续长高。不一会儿,Alice就高得充满了整个房间,她的头顶着天花板,胳膊从窗户伸到了外边,她的其中一条腿从烟囱里伸了出去。

  Alice

  What will become of me now?

  我要变成什么样子了啊?

  讲述者

  Outside the house, a crowd started to gather. Alice heard voices.

  屋外,聚集了一群人围观,Alice听到了七嘴八舌的声音。

  人群

  Oh my goodness, oh my - whatevercould it be? What is it?

  我的天啊!这究竟是什么东西呀!

  讲述者

  Soon, the White Rabbit arrived.

  不一会儿,白兔回来了。

  白兔

  What's that in the window?

  窗户里面是什么?

  人群

  It's an arm, sir!

  是一条胳膊,先生!

  白兔

  An arm? Well, it's got no business being there! Bill! Bill! Fetch the ladder and take it away!

  一条胳膊?好吧,这简直毫无道理啊!Bill!Bill!去搬条梯子!上去把它拿下来!

  讲述者

  Bill was the gardener. He brought a ladder and climbed up on to the roof.

  Bill是他家的园丁,他搬来一条梯子,爬到了屋顶上。

  白兔

  I won't have an arm in my bedroom!Down you go Bill, down the chimney!

  我卧室里有条胳膊,去Bill,去把它拿出来,从烟囱里进去!

  讲述者

  Poor Bill went up the ladder and tried to go down the chimney. But Alice's foot was waiting for him… with a bigkick.

  可怜的比尔爬上梯子试图钻进烟囱里,但Alice的大脚一下子踢到了他。

  Bill

  Ohhhhhhhh!!!!

  啊!!!

  人群

  Oohs and ahhs, gasps etc Is he hurt?Help him up, give him some air…

  哎呀!快把他扶起来,给他一些新鲜空气…

  Alice

  There! That's got rid of him! Now what will they try?

  啊!是我踢到他的!这下他们会怎么办呢?

  人群

  Try the cakes!

  试试吃那块蛋糕!

  白兔

  Yes! The cakes: bring the cakes!We'll need a lot of them. That's right. Now, everybody, throw them through the other window!

  是的!吃蛋糕!快去拿蛋糕!越多越好,把蛋糕从窗户扔进去!

  Alice

  What's this…? Oh! Lots and lots of little cakes. I wonder… If I ate them, would I shrink again?They must do something… and I must get out of this house. I'll try just one of them to start with.

  这是?哦!这么多小蛋糕!如果…我吃了它们的话,会不会再次缩小呢?他们肯定会找我算账,我必须赶紧离开这间屋子,我先试着吃一个吧!

  讲述者

  Alice ate one of the little cakes,and soon found herself to be a little smaller. She ate another and another,until at last she was just the right size to run out of the bedroom… and out of the house.

  Alice吃了一块小蛋糕,过一会儿她发现自己变小了一点,于是她吃了一块又一块,直到身体变小到可以离开这间屋子,于是她跑到外面。

  人群

  There she is! What is it? Get her!Catch her, quickly!

  她在那呢!快!快去抓住她!

  讲述者

  But Alice was too fast for them. She ran far away from the White Rabbit's house, deeper and deeper into the forest until she became quite lost. She was wondering what she could eat or drink to make her grow to the right size again, when suddenly she saw in front of her a large mushroom - about the same size as herself, with a large blue caterpillar sitting on top of it, smoking a pipe and taking no notice of Alice at all. Will the caterpillar help Alice to grow again? I'll tell you next time.

  Alice跑得很快,根本没人能追得上她,她跑得离白兔的房子远远的,跑进了一片森林,她在里面越走越深,直到最后迷了路。她想要变回原来的身体大小,但她不知道应该怎么办。突然,她看到面前有一只大蘑菇,大小和她差不多,一只蓝色的大毛毛虫坐在上面,抽着烟斗,根本没有注意到Alice 。

  这只毛毛虫会帮助Alice变回去吗?我们下周接着讲。

  公众号:英语故事课堂

  本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!

显示全文