文人沈亚之,元和七年以书不中第,返归于吴江。吾悲其行,无钱酒以劳,又感沈之勤请,乃歌一解以送之。解释:文人沈亚之,元和七年由于文章原因而没有考取功名,准备返回家乡吴江。我为他将要踏上归途感到伤心,可是没有钱买酒设宴来慰问他,又感激他的再三请求,于是创作一首诗歌赠送给他。诗词名称:《送沈亚之歌·并序》。本名:李贺。别称:李昌谷、诗鬼。字号:字长吉。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:河南福昌(今河南洛阳宜阳县)。出生时间:约790年。去世时间:约817年。主要作品:《南园》《马》《吕将军歌》《送韦仁实兄弟入关》《染丝上春机》等。主要成就:开创“长吉体”诗歌。
我们为您从以下几个方面提供“元和七年以书不中第”的详细介绍:
一、《送沈亚之歌·并序》的全文 点此查看《送沈亚之歌·并序》的详细内容
文人沈亚之,元和七年以书不中第,
返归于吴江。吾悲其行,
无钱酒以劳,又感沈之勤请,
乃歌一解以送之。吴兴才人怨春风,
桃花满陌千里红。紫丝竹断骢马小,
家住钱塘东复东。白藤交穿织书笈,
短策齐裁如梵夹。雄光宝矿献春卿,
烟底蓦波乘一叶。春卿拾材白日下,
掷置黄金解龙马。携笈归江重入门,
劳劳谁是怜君者。吾闻壮夫重心骨,
古人三走无摧捽。请君待旦事长鞭,
他日还辕及秋律。
二、注解
沈亚之:字下贤,吴兴(今浙江湖州)人。元和十年(815年)进士。
元和:唐宪宗年号(806—820年)。
以书不中第:因为文章没有考取功名。
其行:将要踏上归途。
劳:慰问。
勤请:再三请求。
一解:乐府歌词一章称为一解。这里指的是一首诗。
吴兴才人:这里指沈亚之。
桃花满陌:落红铺满田间的路。
紫丝竹:马鞭。
骢马:青白色马。
钱塘:旧县名,今并入杭州市。
书笈:书箱。
梵夹:佛经。
宝矿:金银宝石。
一叶:小船。选取人才。
掷置:抛弃。
解龙马:放走骢马。
劳劳:体切宽慰的意思。
重心骨:以有志向有骨气为重。
古人三走:用典故鼓励沈亚之不要灰心。
摧捽:挫折。
事长鞭:执鞭打马。事,使用。
还辕:再来。辕,车。
秋律:秋天。
三、译文
文人沈亚之,元和七年以书不中第,返归于吴江。吾悲其行,无钱酒以劳,又感沈之勤请,乃歌一解以送之。
文人沈亚之,元和七年由于文章原因而没有考取功名,准备返回家乡吴江。我为他将要踏上归途感到伤心,可是没有钱买酒设宴来慰问他,又感激他的再三请求,于是创作一首诗歌赠送给他。
吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。
吴兴才人失意将归,哀怨春风无情,吹得桃花落满路,千里一片红。
紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。
紫丝竹鞭已断裂,所骑骢马弱又小,家住钱塘,在遥远的东方还要往东。
白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。
带着一条条白藤交叉编成的书箱,里面是短小整齐的文稿,有如梵夹。
雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。
为把闪闪发光的“宝矿”呈现给考官,你乘着小舟,掠过烟波来到京华。
春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。
考官们在光天化日之下选拔人才,却把“黄金”抛掉,“龙马”放弃。
携笈归江重入门,劳劳谁是怜君者。
落第而归,重又带着书箱走进家门,是谁能体贴关怀而怜悯你?
吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽。
我听说,大丈夫看重节操骨气,古人能做到失败三次也不泄气。
请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。
请你等到下一年的那个时辰挥起长鞭,趁秋天的大好时光驱车再来应试。
四、赏析
沈亚之落第还家,李贺写诗进行宽慰,这本是一般性的应酬之作。但是由于诗人的切身之痛,对科举制的体察,所以发出愤激之词,痛斥主考官有眼无珠,在光天化日之下“掷置黄金解龙马”可谓是字字珠玑,铿锵有力。 此诗以七言歌行体写成,十六句三次换韵,形成四句一段的结构特征。 开头四句写沈亚之下第“出都”。因下第,怀才不遇,故曰“怨”。桃花千里红,固然写眼前景,亦以此反衬内心之悲。 次四句追写沈亚之初次应试入京的情景。五六二句极赞其“书”之精,诗意与“书不中第”相对应,以突现礼部选材之不公。七八二句谓沈亚之远涉烟波,怀“雄光宝矿”之才华,上献春卿。 再次四句写礼部官员在光天化日之下,不辨优劣,致使沈亚之下第,重入家门。这四句获得清人姚文夑的极度赞赏。 最后四句则寄予厚望,鼓励朋友振作精神他日再试。诗为送别之作,需要为落第之友着想,因而“携笈”二句表示出对朋友的深切关怀。 诗中“古人三走”的典故用得贴切自然,画龙点睛。诗人慨叹沈亚之下第,其实就是慨叹自己下第,他慰勉沈亚之,也有自慰之意。
五、李贺其他诗词
《马诗》、《雁门太守行》、《南园》、《马》、《京城》。相同朝代的诗歌
《三姑石》、《暖翠》、《赠别徐侃》、《幽恨诗》、《题贾岛墓》、《天台禅院联句》、《长恨歌》、《忆江南》、《钱塘湖春行》、《暮江吟》。